全球新冠疫情速递
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请选择您的译文显示偏好
不显示中文

只显示英文部分,隐藏中文译文

只显示人工确认的译文

只显示人工已经确认的译文,可能多数新闻仅有英文部分

显示所有译文

在没有人工译文的情况下显示机器翻译的译文作为参考

19分钟前
Florida reports more than 100 daily deaths for fourth day running
佛罗里达州报告连续第四天每天有100多人死亡-|-佛罗里达州连续第四天报告日死亡人数超过100人-|-佛罗里达州连续第四天报告每天有超过100人死亡
Florida reported more than 100 daily coronavirus deaths for the fourth day in a row, the first such streak since the start of September, but testing reached its highest level in more than a fortnight. A further 140 people died from Covid-19, state authorities revealed this morning, down from 147 yesterday and compared with 176 last Friday. Tuesday and Wednesday this week saw increases of 146 and 154, respectively. It is the first time since September 4 — just before the Labor Day long weekend — that Florida has reported more than 100 daily fatalities for four days in a row. A further 3,204 people in Florida tested positive for Covid-19 over the past day, up from 3,255 yesterday, and compared with 3,650 last Friday. Authorities revealed 84,098 tests had been conducted over the past day, up from 80,704 yesterday and compared with 73,806 last Friday. This was the highest number of tests since the start of the month. Of those, the percentage of people who tested positive for Covid-19 fell to 4.18 per cent from 4.44 per cent on Thursday and compared with 5.46 per cent last Friday.
佛罗里达州报告连续第四天每天有100多人每天死于冠状病毒,这是自9月初以来的首次此类连续性死亡,但测试达到了两周多以来的最高水平。 州当局今天早上透露,又有140人死于Covid-19,较昨日的147人有所下降,上周五为176人。本周的星期二和星期三分别增加了146和154。 这是自9月4日以来(即劳动节长周末之前)第一次,佛罗里达州连续四天报告了100多例每日死亡人数。 在过去的一天中,佛罗里达州还有3,204人检测出Covid-19呈阳性,高于昨天的3,255,上周五为3,650。 当局透露,过去一天进行了84,098次测试,高于昨天的80,704次,上周五为73,806次。这是自本月初以来的最高测试次数。 其中,对Covid-19检测呈阳性的人比例从周四的4.44%下降到4.18%,相比之下,上周五为5.46%。-|-佛罗里达州连续第四天报告日均冠状病毒死亡人数超过100人,这是自9月初以来首次出现这样的连胜,但检测结果达到了两个多星期以来的最高水平。 国家当局今天上午透露,又有140人死于科威德-19,低于昨天的147人,而上周五为176人。 本周二和周三分别增加146人和154人。 这是自9月4日--劳动节长周末前夕--以来,佛罗里达州首次连续4天报告日死亡人数超过100人。 过去一天,佛罗里达州又有3204人检测出科维德-19呈阳性,高于昨天的3255人,与上周五的3650人相比有所上升。 当局透露,过去一天进行了84,098次检测,高于昨天的80,704次,而上周五为73,806次。 这是本月初以来测试次数最多的一次。 其中,Covid-19检测呈阳性的人数比例从周四的4.44%下降到4.18%,上周五为5.46%。-|-佛罗里达州连续第四天报告每日逾100人死于冠状病毒,这是自9月初以来首次出现这种情况,但检测达到了两周多以来的最高水平。 国家有关部门今天上午透露,另有140人死于Covid-19,较上周五的176人下降至昨天的147人。本周周二和周三分别上涨了146和154。 这是自9月4日劳动节周末之前以来,佛罗里达州首次连续4天报告每日死亡人数超过100人。 在过去的一天里,佛罗里达州又有3204人检测出Covid-19呈阳性,高于昨天的3255人,高于上周五的3650人。 有关部门透露,在过去的一天里,共进行了84098次检测,高于昨天的80704次和上周五的73806次。这是自本月初以来最高的一次检测。 其中,Covid-19检测呈阳性的人数比例从上周四的4.44%和上周五的5.46%下降到4.18%。
1小时前
US consumer sentiment hits highest since March
美国消费者信心指数创下三月份以来新高-|-美国消费者信心指数创3月以来最高-|-美国消费者信心升至3月份以来的最高水平
A measure of US consumer sentiment improved this month to reach its highest level in six months when coronavirus-related lockdowns were just starting to take effect. The University of Michigan's consumer sentiment gauge rose to 78.9 in early September, from 74.1 the previous month and ahead of economists expectations for a reading of 75. "Improving expectations for the labor market - including diminishing fears of job loss - business conditions and the country as a whole account for the overall improvement," said Ian Shepherdson, economist at Pantheon Macroeconomics. The uptick in consumer sentiment comes even as Americans retrenched some spending last month. Retail sales growth unexpectedly slowed last month raising concerns that the rebound from the reopenings have lost course and that the expiration of government stimulus measures could be undermining the economic recovery. The survey found that in the coming months "how the election is decided and the delays in obtaining vaccinations" would be the main factors affecting consumer confidence. The survey also found that "data from July to September indicate a virtual tie" at the upcoming presidential election. President Donald Trump was viewed as more likely to benefit the economy and finances than Democratic candidate Joe Biden, "although most consumers said there was no difference with regard to their own finances".
当与冠状病毒相关的封锁刚刚开始生效时,本月美国消费者情绪指数有所改善,达到六个月以来的最高水平。 密歇根大学的消费者信心指数从上月的74.1升至9月初的78.9,超出了经济学家预期的75。 万神殿宏观经济学家伊恩·谢泼德森说:“改善对劳动力市场的期望-包括减少对失业的担忧-商业条件和整个国家都在整体上有所改善。” 即使美国人上个月削减了一些支出,消费情绪仍在上升。上个月零售销售增长出乎意料地放缓,这引发了人们的担忧,即重新开放的反弹已经失去了方向,而且政府刺激措施的到期可能正在破坏经济复苏。 调查发现,在接下来的几个月中,“如何决定选举和延迟接种疫苗”将是影响消费者信心的主要因素。 调查还发现,在即将到来的总统大选中,“ 7月至9月的数据表明存在实质联系”。人们认为唐纳德·特朗普总统比民主党候选人乔·拜登更有可能从经济和金融方面受益,“尽管多数消费者表示,他们自己的财政状况没有区别”。-|-美国一项衡量消费者情绪的指标本月有所改善,达到六个月以来的最高水平,当时与冠状病毒相关的封锁措施刚刚开始生效。 密歇根大学9月初的消费者信心指数从上月的74.1升至78.9,高于经济学家预期的75。 "对劳动力市场的预期改善--包括对失业的担忧减弱--商业状况和整个国家都是整体改善的原因,"Pantheon Macroeconomics的经济学家Ian Shepherdson说。 消费者情绪的回升是在美国人上个月缩减了一些开支的情况下出现的。 上月零售销售增长意外放缓,引发了人们对重启后的反弹已经失去方向的担忧,政府刺激措施到期可能会破坏经济复苏。 调查发现,未来几个月 "大选如何决定以及疫苗接种的延迟 "将是影响消费者信心的主要因素。 调查还发现,在即将到来的总统大选中,"7月至9月的数据显示几乎是平局"。 与民主党候选人乔-拜登相比,唐纳德-特朗普总统被认为更有可能有利于经济和财政,"尽管大多数消费者表示在自己的财政方面没有区别"。-|-衡量美国消费者信心的一项指标本月有所改善,达到6个月来的最高水平,当时与冠状病毒相关的禁售措施刚刚开始生效。 9月初,密歇根大学(University of Michigan)消费者信心指数从上月的74.1升至78.9,高于经济学家预期的75。 Pantheon Macroeconomics的经济学家伊恩•谢泼德森(Ian Shepherdson)表示:“对劳动力市场预期的改善——包括减少对失业的担忧——以及商业环境和整个国家的整体改善。” 尽管美国人上个月削减了一些支出,但消费者信心还是出现了回升。零售销售增长上月意外放缓,引发了人们的担忧:重新开业后的反弹已失去方向,政府刺激措施到期可能会破坏经济复苏。 调查发现,在未来几个月里,“选举如何决定以及接种疫苗的延误”将是影响消费者信心的主要因素。 调查还发现,在即将到来的总统选举中,“7月至9月的数据显示双方几乎打成平手”。美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)被认为比民主党候选人乔•拜登(Joe Biden)更有可能让经济和金融受益,“尽管大多数消费者表示,他们自己的财务状况没有区别”。
1小时前
Daily deaths in France’s 2003 heatwave exceeded Covid-19 toll
法国2003年热浪中的每日死亡人数超过了Covid-19的人数-|-法国2003年热浪中的日死亡人数超过了Covid-19的死亡人数。-|-法国2003年热浪造成的每日死亡人数超过了Covid-19
More people were killed in France each day by the 2003 heatwave than by Covid-19 at the peak of this year’s pandemic, with most victims among the elderly in both cases, an analysis of the official figures found. The national statistics institute measured “excess mortality” - the number of extra deaths compared with the average of the previous four years - for the 24 days of the deadly summer heatwave in 2003 and the 60 days of the worst of the coronavirus pandemic in France in the spring of this year. http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/insee-18-sept-2020.png During these periods, the 2003 heatwave was killing 638 extra people a day or 48 per cent above normal, while Covid-19 accounted for 455 extra daily deaths or 28 per cent above normal, Insee reported on Friday. [https://www.insee.fr/fr/statistiques/4764693 Insee compares the number of daily deaths in 2003 and 2020 with the average of the previous four years.] At the peaks of the two crises, 3,540 people died of all causes on August 12 2003 and 2,760 on April 1 2020. Overall, more excess deaths were recorded in France in the worst two months of the 2020 pandemic - 27,300 - than the 15,300 during the 2003 heatwave, but the critical period of the Covid-19 outbreak lasted more than twice as long. Adjusted for the ageing of the population in the past two decades, the relative lethality of the heatwave is more striking because France now has more people of a vulnerable age than it had then.
官方数据分析显示,2003年热浪在法国每天造成的死亡人数比今年大流行高峰时Covid-19死亡的人数还多,在这两种情况下,老年人中大多数都是受害者。 国家统计局测量了2003年致命夏季热浪的24天和法国法国2002年最严重的冠状病毒大流行的60天的“超额死亡率”(即与前四年的平均值相比的额外死亡数)。今年春天。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/insee-18-sept-2020.png 在这段时期内,Insee周五报道,2003年的热浪每天造成638人死亡,比正常人多48%,而Covid-19造成的每日额外死亡455人,比正常人高28%。 年份。 在这两次危机的高峰期,2003年8月12日有3,540人因各种原因死亡,而2020年4月1日则有2,760人死亡。 总体而言,法国在2020年大流行的最糟糕的两个月中发生的额外死亡人数为27,300人,比2003年热浪期间的15,300人多,但Covid-19爆发的关键时期持续了两倍多。 根据过去二十年的人口老龄化进行调整后,热浪的相对致命性更加惊人,因为法国现在的弱势人群比以前多。-|-http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/insee-18-sept-2020.png 据Insee周五报道,在这些时期,2003年的热浪每天额外死亡638人,比正常情况高出48%,而Covid-19每天额外死亡455人,比正常情况高出28%。 年来。 在两次危机的高峰期,2003年8月12日有3540人死于各种原因,2020年4月1日有2760人。 总的来说,法国在2020年大流行最严重的两个月中的超额死亡人数--27300人,比2003年热浪期间的15300人更多,但科维德-19爆发的关键时期持续了两倍多。 根据过去20年的人口老龄化情况进行调整后,热浪的相对杀伤力更加惊人,因为法国现在的易感年龄人口比当时更多。-|-一项对官方数据的分析发现,法国死于2003年热浪的人数,每天都超过了死于今年Covid-19高峰时期的人数,其中大多数受害者都是老年人。 国家统计研究所测量“死亡率”——额外的死亡人数比前4年的平均水平——24天的致命的2003年夏季热浪和最严重的冠状病毒大流行的60天在法国今年春天。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/insee-18-sept-2020.png Insee上周五报告称,在这段时间里,2003年的热浪每天造成638人死亡,比正常情况高出48%,而新冠肺炎每天造成455人死亡,比正常情况高出28%。 年。 在两次危机的高峰期,2003年8月12日有3540人死于各种原因,2020年4月1日有2760人死于各种原因。 总体而言,在2020年大流行最严重的两个月里,法国新增死亡人数为27,300人,超过了2003年热浪期间的15,300人,但Covid-19疫情爆发的关键时期持续的时间是2003年的两倍多。 根据过去20年的人口老龄化情况进行调整后,热浪的相对致命性更加惊人,因为现在法国处于弱势年龄的人口比过去更多。
1小时前
Shopping centres face transformation into ecommerce hubs, BofA warns
美国银行警告称,购物中心正面临向电子商务中心的转变-|-波导警告,购物中心面临向电商中心的转变-|-美国银行警告称,购物中心面临转型为电子商务中心的挑战
Retail sites run the risk of turning into ecommerce fulfilment centres at an accelerated pace due to the coronavirus crisis, Bank of America analysts warned, as shares in Europe’s major shopping centre owners plummeted to historic lows. Shares in Unibail-Rodamco-Westfield fell 9.7 per cent to €32.43 on Friday, extending their recent losses to hit a more than two-decade low a day after the Westfield shopping centre owner announced a €3.5bn equity raise to pay down its debt. That dragged shares in fellow France-based shopping outlet owner Klepierre down 9.6 per cent to their lowest level since 2009. The bank cut its price target for URW in half to €25 on expectations that the value of its assets will depreciate 25 per cent and rents will fall 15 per cent from peak to trough because “retail faces the risk of turning into fulfilment centres”. While the recovery in footfall to URW’s European shopping centres to 80 per cent relative to the same period last year indicated that “physical shopping is still part of our habits", major headwinds were still ahead, said Marco Mozzi of BofA. Tenants in retail are likely to negotiate rents when their contracts expire, while “retail and logistics rents are likely to converge,” putting further pressure on rental prices, he said.
美国银行的分析师警告称,由于欧洲主要购物中心所有者的股价暴跌至历史低位,零售商店冒着因冠状病毒危机而加速成为电子商务执行中心的风险。 周五,Unibail-Rodamco-Westfield的股价下跌9.7%,至32.43欧元,将其最近的跌幅扩大至逾十年来的最低水平,此前Westfield购物中心的所有者宣布了35亿欧元的股本增值以偿还债务。这拖累了总部位于法国的购物商店老板克莱佩尔(Klepierre)的股票,下跌了9.6%,至2009年以来的最低水平。 该银行将URW的价格目标下调了一半,至25欧元,原因是人们预计其资产价值将贬值25%,租金将从高峰到低谷下跌15%,因为“零售业面临着变成履行中心的风险”。 美国银行的马可·莫齐(Marco Mozzi)表示,尽管去往URW的欧洲购物中心的客流量相对于去年同期恢复了80%,这表明“实物购物仍然是我们习惯的一部分”,但仍存在重大阻力。 他说,零售业的租户很可能在合同到期时就租金进行谈判,而“零售和物流租金可能会趋于一致”,这给租金价格带来了进一步的压力。-|-美国银行分析师警告称,由于冠状病毒危机,零售网站有加速变成电子商务履约中心的风险,欧洲主要购物中心业主的股价暴跌至历史低点。 Unibail-Rodamco-Westfield的股价周五下跌9.7%,至32.43欧元,扩大了近期的跌幅,创下逾二十年来的新低,此前一天,这家Westfield购物中心业主宣布筹集35亿欧元的股权以偿还债务。 这拖累同为法国的购物中心业主Klepierre的股价下跌9.6%,至2009年以来的最低水平。 该行将URW的目标价下调一半至25欧元,原因是预计其资产价值将贬值25%,租金从高峰期到低谷期将下降15%,因为 "零售业面临变成履约中心的风险"。 英国银行的Marco Mozzi表示,虽然URW欧洲购物中心的人流相对于去年同期回升至80%,表明 "实体购物仍然是我们习惯的一部分",但前方仍有重大阻力。 他说,零售业的承租人很可能在合同到期后就租金进行谈判,而 "零售业和物流业的租金很可能趋于一致",这将给租金价格带来进一步的压力。-|-美国银行(Bank of America)分析师警告称,由于冠状病毒危机,零售网站面临加速转型为电子商务实现中心的风险。与此同时,欧洲主要购物中心所有者的股价暴跌至历史低点。 上周五,unibel - rodamco -Westfield股价下跌9.7%,至32.43欧元,延续了最近的跌势,创下逾20年低点。此前一天,这家韦斯特菲尔德购物中心的所有者宣布了35亿欧元的股权融资,以偿还债务。受此拖累,同为法国购物直销店所有者的Klepierre股价下跌9.6%,至2009年以来的最低水平。 该行将URW的目标价格下调了一半,至25欧元,因为该行预期,其资产价值将贬值25%,租金将从峰值跌至谷底,原因是“零售面临变成履行中心的风险”。 美国银行的马尔科•莫齐(Marco Mozzi)表示,尽管URW欧洲购物中心的客流量较去年同期回升至80%,表明“实体购物仍是我们习惯的一部分”,但未来仍面临重大阻力。 他表示,零售商户可能会在合同到期时进行租金谈判,而“零售和物流租金可能会趋同”,从而对租金价格构成进一步压力。
1小时前
Devolved nations call for a more unified Covid policy
流放国家呼吁采取更加统一的统一政策-|-权力下放国家呼吁制定更统一的Covid政策。-|-权力下放的国家呼吁一个更加统一的Covid政策
Scottish and Welsh leaders have called for a more unified response to the UK's coronavirus crisis as infections surge. Scotland's first minister on Friday called on the UK prime minister Boris Johnson to convene a Cobra crisis meeting and warned that there was a risk that coronavirus infection rates could rise exponentially. Such a meeting involves a cross-departmental committee that gathers to respond to national emergencies and crises. They are held in cabinet office briefing rooms in London, hence the name. “We are on a similar trajectory to France, maybe four weeks behind, but we shouldn’t accept the inevitability of following that path,” Nicola Sturgeon said on Friday. “I think we need to consider what we need to do to interrupt this and break it," Ms Sturgeon said. "I do want to have four nation discussions around this. I asked the prime minister to consider convening a Cobra over the weekend so that we can have those discussions.” Her concerns were echoed by Welsh first minister Mark Drakeford who told a news conference in Cardiff that he had had “one brief phone call” with the prime minister since May 28. “All of these issues need to be discussed at a UK level by the four governments, working together, but as far too often in this crisis that opportunity has not been there," he said. The UK's four devolved nations have set their own Covid-19 rules and regulations, with each diverging in their decisions to lock down or ease restrictions.
随着感染激增,苏格兰和威尔士领导人呼吁对英国的冠状病毒危机采取更加统一的应对措施。 苏格兰第一任总理上周五呼吁英国首相鲍里斯·约翰逊召集眼镜蛇危机会议,并警告说,冠状病毒感染率有可能成倍增加。 这样的会议涉及一个跨部门的委员会,该委员会聚集起来以应对国家紧急情况和危机。它们在伦敦的内阁办公室简报室举行,因此得名。 尼古拉·斯特金(Nicola Sturgeon)周五表示:“我们走的路与法国类似,可能要晚四个星期,但我们不应该接受走这条路的必然性。” 斯特金女士说:“我认为我们需要考虑采取什么行动来中断并打破它。我确实希望就此问题进行四个国家的讨论。我请总理考虑在周末召开眼镜蛇大会,以便我们进行讨论。” 威尔士第一部长马克·德拉克福德(Mark Drakeford)在加的夫举行的新闻发布会上表示,自5月28日以来,他与总理“打了一个简短的电话”,就回应了她的担忧。 他说:“所有这些问题都需要四国政府在英国一级进行讨论,但是在这场危机中,很多时候机会还没有出现。” 英国的四个权力下放国家制定了自己的Covid-19规则和法规,每个国家在决定限制或放松限制方面的分歧很大。-|-这种会议涉及一个跨部门的委员会,聚集在一起应对国家紧急情况和危机。 它们在伦敦的内阁办公室简报室举行,因此而得名。 "我们正走在与法国类似的轨迹上,也许落后了四周,但我们不应该接受遵循这条道路的必然性,"Nicola Sturgeon周五表示。 "我认为我们需要考虑我们需要做什么来中断这种情况并打破它,"斯特金女士说。 "我确实希望围绕这个问题进行四国讨论。 我要求总理考虑在周末召开眼镜蛇会议,以便我们能够进行这些讨论。" 她的担忧得到了威尔士第一部长马克-德拉克福德的回应,他在卡迪夫的新闻发布会上表示,自5月28日以来,他与首相进行了 "一次简短的电话通话"。 "所有这些问题都需要由四国政府在英国层面上进行讨论,共同合作,但就像在这场危机中经常出现的那样,这种机会并不存在,"他说。 英国的四个分权国家制定了各自的科维德-19规则和条例,在锁定或放松限制的决定上各有分歧。-|-苏格兰和威尔士领导人呼吁在英国冠状病毒感染激增之际,采取更加统一的应对措施。 周五,苏格兰首席大臣呼吁英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)召开眼镜蛇危机会议,并警告称,冠状病毒感染率可能呈指数级上升。 这样的会议包括一个跨部门委员会,该委员会聚集起来对国家紧急情况和危机作出反应。会议在伦敦的内阁办公室简报室举行,因此得名。 尼古拉•斯特金(Nicola Sturgeon)周五表示:“我们正处于与法国类似的轨道上,或许是落后了四周,但我们不应接受重蹈覆辙的必然性。” 斯特金表示:“我认为,我们需要考虑,我们需要做些什么来中断和打破这一局面。”他说:“我确实希望四国就此进行讨论。我要求总理考虑在周末召开眼镜蛇会议,这样我们就可以进行这些讨论。” 她的担忧得到了威尔士第一大臣马克·德雷克福德的呼应,他在加的夫的新闻发布会上说,自5月28日以来,他与首相进行了“一次简短的电话交谈”。 他说:“所有这些问题都需要四国政府在英国层面上共同讨论,但在这场危机中,机会往往没有出现。” 英国的四个发展中国家已经制定了各自的Covid-19规则和条例,每个国家在决定是否封锁或放宽限制方面存在分歧。
1小时前
Scotland faces 'hard but necessary decisions', says Sturgeon
斯特金说,苏格兰面临“艰难但必要的决定”-|-斯特金说,苏格兰面临 "艰难但必要的决定"。-|-斯特金说,苏格兰面临着“艰难但必要的决定”
Scotland is to face some "hard but necessary decisions" to avoid a full lockdown as its cases rise, its first minister warned in her daily briefing, urging her fellow citizens to "rigorously" follow the rules. "The coming days are likely to see some hard but necessary decisions if we want to avoid a full-scale lockdown," Nicola Sturgeon said on Friday. "Doing nothing, almost certainly, is not an option." She urged Scots to "rigorously" follow the rules in place: Scotland's coronavirus-related measures include avoiding non-essential travel, meeting up to six people and in some parts of the country it is forbidden to visit other households. She said Scotland was determined to keep schools and childcare open. "The virus is on the rise," Ms Sturgeon said, adding that the spread was not as fast as in March but measures to stem the spread of the disease must be adhered to. England's surging caseload should "sound a warning signal for Scotland", she said, adding that Scotland's reproduction number has reportedly risen beyond 1, which suggests Covid-19 is spreading fast. "We are facing the risk of exponential growth," she said, "which is why it is so important to seek to avoid it." She added: "It may well be that if we are to break this growth we will have to do more. This weekend will be critical in the assessment of how best to do that." Official statistics released on Friday indicate that the R number range for the UK now stands at 1.1 to 1.4, meaning that for every 10 people infected with Covid, a further 11 to 14 people could be infected. On Thursday, 3,395 coronavirus cases were reported within the UK, bringing the total caseload to 381,614.
苏格兰首任部长在每日简报中警告称,苏格兰将面临一些“艰难但必要的决定”,以避免因案件增加而全面封锁,敦促其同胞“严格”遵守规则。 尼古拉·斯特金(Nicola Sturgeon)周五表示:“如果我们想避免全面封锁,未来几天可能会做出一些艰难但必要的决定。” “几乎可以肯定,什么都不做是不可行的。” 她敦促苏格兰人“严格”遵守现行规定:苏格兰与冠状病毒有关的措施包括避免不必要的旅行,最多可容纳六人,在该国某些地区,禁止探视其他家庭。她说,苏格兰决心让学校和儿童保育开放。 斯特金女士说:“病毒正在上升。”他补充说,传播速度不及三月份,但必须采取阻止该病传播的措施。 她说,英格兰的病案数量激增应该“向苏格兰发出警告信号”,并补充说,据报道苏格兰的繁殖数量已超过1,这表明Covid-19正在迅速传播。 她说:“我们面临着指数增长的风险,这就是为什么要避免这种增长如此重要的原因。” 她补充说:“很可能如果我们要打破这种增长,我们将不得不做更多的事情。这个周末对于评估如何做到这一点至关重要。” 周五发布的官方统计数据表明,英国的R数量范围目前为1.1到1.4,这意味着每10个感染Covid的人中,就有11到14人被感染。 周四,英国报告了3395例冠状病毒病例,总病例数达到381614例。-|-苏格兰将面临一些 "艰难但必要的决定",以避免全面封锁,因为其案件增加,其第一部长在她的日常简报中警告说,敦促她的同胞 "严格 "遵守规则。 "未来几天可能会看到一些艰难但必要的决定,如果我们想避免全面封锁,"尼古拉-斯特金周五表示。 "什么都不做,几乎肯定不是一个选择"。 她敦促苏格兰人 "严格 "遵守现有的规则。 苏格兰的冠状病毒相关措施包括:避免非必要的旅行,最多见6个人,在该国的一些地方,禁止访问其他家庭。 她说,苏格兰决心保持学校和托儿所的开放。 "病毒正在上升,"斯特金女士说,"病毒的传播速度不像3月份那么快,但必须坚持阻止疾病传播的措施。 英格兰激增的病例应该 "给苏格兰敲响警钟",她说,据报道,苏格兰的繁殖数量已经超过了1,这表明Covid-19正在快速传播。 "我们正面临着指数级增长的风险,"她说,"这就是为什么寻求避免它是如此重要。" 她补充说:"很可能是,如果我们要打破这种增长,我们将不得不做更多的事情。 这个周末将是评估如何最好地做到这一点的关键。" 周五公布的官方统计数据显示,英国的R号范围目前为1.1至1.4,这意味着每10个感染科威德的人,就可能再有11至14人被感染。 周四,英国国内共报告了3395例冠状病毒病例,总病例数达到381614例。-|-苏格兰首席大臣在每日简报中警告称,随着案件增多,苏格兰将面临一些“艰难但必要的决定”,以避免全面封锁,并敦促苏格兰同胞“严格”遵守规则。 “如果我们想避免全面封锁,未来几天可能会看到一些艰难但必要的决定,”尼古拉•斯特金(Nicola Sturgeon)周五表示。“什么都不做,几乎肯定不是一个选项。” 她敦促苏格兰人“严格”遵守现行规定:苏格兰的冠状病毒相关措施包括避免不必要的旅行,会见最多六个人,以及在该国的一些地区禁止探访其他家庭。她说,苏格兰决心让学校和托儿所继续开放。 斯特金女士说:“病毒正在上升。”她补充说,病毒的传播速度没有3月份那么快,但必须坚持遏制这种疾病传播的措施。 她说,英格兰病例激增应该“向苏格兰发出警告信号”,并补充说,据报道,苏格兰的繁殖数量已超过1,这表明covid19正在快速传播。 “我们正面临着指数级增长的风险,”她说,“这就是为什么寻求避免它如此重要的原因。” 她补充道:“如果我们要打破这种增长,很可能就必须采取更多措施。这个周末将是评估如何最好地做到这一点的关键。” 周五发布的官方统计数据显示,英国的R值范围为1.1到1.4,这意味着每10人感染Covid,就会有11到14人被感染。 周四,英国报告3395例冠状病毒感染病例,使总病例数达到381614例。
1小时前
Almost 60,000 people in England had Covid-19 last week
上周英格兰近60,000人患有Covid-19-|-上周英国有近6万人服用了科维德-19。-|-上周英格兰有近6万人感染了Covid-19
Roughly 59,800 people within the community in England had coronavirus in the last week to September 10, equating to roughly 1 in 900 people, according to weekly data from the Office for National Statistics. The latest data come as Downing Street implements tighter restrictions across the nation to limit the spread of the disease. The last count compares to the previous week which found an estimated 39,700 people in England had the virus, equating to around 1 in 1,400 people. There is clear evidence of an increase in infections among those ages 2 to 11, 17 to 24 and 25 to 34, according to the latest report, and the highest rates were seen in the north west of England and London. The rate of infection was broadly stable in Wales, where the ONS estimated roughly 1 in 2,000 people had Covid-19.
根据国家统计局的每周数据,在截至9月10日的最后一周,英格兰社区中约有59,800人患有冠状病毒,约等于900人中的1人。 最新数据发布之时,唐宁街在全国范围内实施了更严格的限制,以限制疾病的传播。 最后一个数字与前一周的数字相比,前一周在英格兰估计有39,700人感染了这种病毒,约等于1,400人中的1人。 根据最新报告,有明显证据表明2至11、17至24至25至34岁年龄段的人群感染增加,而在英格兰西北部和伦敦,感染率最高。 威尔士的感染率大致上是稳定的,国家统计局估计,每2,000人中约有1人患有Covid-19。-|-据英国国家统计局每周数据显示,在截至9月10日的最后一周,英格兰社区内大约有5.98万人感染了冠状病毒,大约相当于900人中就有1人感染。 最新的数据是在唐宁街在全国范围内实施更严格的限制措施,以限制疾病的传播。 最后一次统计与前一周相比,发现英格兰估计有3.97万人感染了病毒,相当于1400人中有1人左右。 根据最新的报告,有明显的证据表明,2至11岁、17至24岁和25至34岁的人群感染率上升,英格兰西北部和伦敦的感染率最高。 威尔士的感染率大体稳定,据国家统计局估计,威尔士每2 000人中就有1人感染Covid-19。-|-英国国家统计局(Office for National Statistics)的每周数据显示,在截至9月10日的最后一周,英国约有59800人感染了冠状病毒,相当于每900人中就有1人感染。 最新数据出炉之际,英国政府正在全国实施更严格的限制措施,以限制疾病的传播。 上周的最新统计显示,英国约有39,700人感染了该病毒,相当于每1400人中就有1人感染。 根据最新的报告,有明确的证据表明,在2 - 11岁、17 - 24岁和25 - 34岁的人群中,感染率呈上升趋势,其中英格兰西北部和伦敦的感染率最高。 威尔士的感染率基本稳定,国家统计局估计那里每2000人中就有1人感染Covid-19。
1小时前
Millions in parts of England face tighter Covid restrictions
英格兰部分地区数百万人面临严格的Covid限制-|-英国部分地区数百万人面临更严格的科维德限制。-|-英格兰部分地区数百万人面临更严格的Covid限制
Coronavirus restrictions have been extended to a further 3.3m people across parts of England after a surge in Covid-19 cases. The UK government said that, in Merseyside, Warrington and Lancashire except Blackpool, people will be prohibited from mixing with those outside their household or support bubble indoors or in private gardens. Mixing in public places is discouraged and pubs and other hospitality businesses must close at 10pm. They are the same as measures imposed on Thursday on 2m people in north-east England, including Newcastle and Sunderland. This means that more than 13m, a fifth of the UK population, are living under extra restrictions, though they vary in different places. In Wolverhampton and Oadby and Wigston near Leicester, residents will be banned from socialising with other people outside of their own households or support bubbles in private homes and gardens from September 22. Oadby and Wigston were locked down in June along with Leicester but then had restrictions lifted. Areas of Bradford, Kirklees and Calderdale where restrictions were lifted in early August, will also have them reimposed from September 22. On Monday lockdown measures came into effect on Birmingham, Sandwell and Solihull, after the city’s coronavirus case rate increased to 85.4 per 100,000. “We are seeing cases of coronavirus rise fast in Lancashire, Merseyside, West Yorkshire, Warrington, Halton and Wolverhampton," said Matt Hancock, health and social care secretary. "Local leaders in these areas have asked for stronger restrictions to be put in place to protect local people, and we are acting decisively to support them.” >I know these restrictions will make everyday life harder for many, but I know that residents will work together and respect the rules so we can reduce rates of transmission. He said rates in Liverpool have increased to 100.6 per 100,000 people, with Warrington rising to 111.2, Oadby and Wigston rising to 145.5, and Wolverhampton increasing to 61.8 per 100,000 in the past week (September 5-11).
在Covid-19病例激增之后,冠状病毒的限制已扩大到英格兰各地的330万人。 英国政府表示,除了布莱克浦以外,在默西塞德郡,沃灵顿和兰开夏郡,将禁止人们与家庭以外的人混在一起,或在室内或私家花园中支撑泡沫。不鼓励在公共场所混合,酒吧和其他招待业务必须在晚上10点关闭。 这些措施与周四对英格兰东北(包括纽卡斯尔和桑德兰)的200万人实施的措施相同。这意味着,尽管他们在不同的地方有所不同,但有超过1300万的英国人口(五分之一)生活在额外的限制之下。 从9月22日开始,在莱斯特附近的Wolverhampton和Oadby和Wigston,居民将被禁止与其他人不进行社交或在私人住宅和花园中支持泡沫。Oadby和Wigston在6月与莱斯特一起被锁定,但受到限制解除。 在8月初取消限制的布拉德福德,柯克尔斯和卡尔德代尔地区,也将从9月22日起重新实施限制。 周一,在该市的冠状病毒病例率上升至每十万例85.4人之后,封锁措施对伯明翰,桑德韦尔和索利哈尔开始生效。 “我们正在兰开郡,默西塞德郡,西约克郡,沃灵顿,霍尔顿和沃尔夫汉普顿看到冠状病毒的病例迅速增加,”卫生和社会护理部长马特·汉考克说。 “这些地区的地方领导人要求采取更严格的限制措施,以保护当地人民,我们正在果断地采取行动以支持他们。” >我知道这些限制将使许多人的日常生活变得更加艰难,但是我知道居民将共同努力并遵守规则,以便我们降低传播速度。 他说,过去一周(9月5日至11日),利物浦的房价已升至每10万人中的100.6,沃灵顿升至111.2,奥德比和威格斯顿升至145.5,伍尔弗汉普顿升至61.8。-|-在科维德-19病例激增后,英格兰部分地区的冠状病毒限制措施又扩大到330万人。 英国政府表示,在默西塞德郡、沃灵顿和兰开夏郡,除了布莱克浦之外,人们将被禁止与家庭以外的人混杂在一起,或者支持泡在室内或私人花园里。 不鼓励在公共场所混杂,酒吧和其他接待企业必须在晚上10点关门。 这些措施与周四对英格兰东北部包括纽卡斯尔和桑德兰在内的200万人实施的措施相同。 这意味着超过1300万,占英国人口的五分之一,生活在额外的限制之下,尽管他们在不同的地方有所不同。 在Wolverhampton和莱斯特附近的Oadby和Wigston,从9月22日开始,居民将被禁止与自己家庭以外的其他人社交,或者在私人住宅和花园里支持泡泡。 Oadby和Wigston在6月与莱斯特一起被锁定,但随后限制被取消。 布拉德福德、科克利斯和卡德代尔地区在8月初解除了限制,也将从9月22日起重新实施。 周一,伯明翰、桑德韦尔和索利哈尔的封锁措施开始生效,此前该市的冠状病毒病例率上升到每10万人85.4例。 "我们看到兰开夏郡、默西塞德郡、西约克郡、沃灵顿、哈尔顿和伍尔弗汉普顿的冠状病毒病例快速上升,"卫生和社会关怀秘书马特-汉考克说。 "这些地区的地方领导人要求实施更强有力的限制,以保护当地人民,我们正在采取果断行动支持他们。" >我知道这些限制将使许多人的日常生活变得更加困难,但我知道居民将共同努力并尊重规则,以便我们能够降低传播率。 他说,在过去一周(9月5日至11日),利物浦的比率已经上升到每10万人100.6,沃灵顿上升到111.2,Oadby和Wigston上升到145.5,Wolverhampton上升到每10万人61.8。-|-在新冠肺炎病例激增后,英格兰部分地区的冠状病毒限制措施已进一步扩大至330万人。 英国政府表示,除布莱克浦外,默西塞德郡、沃灵顿和兰开夏郡的人们将被禁止与家庭以外的人交往,也禁止在室内或私人花园里支持泡泡。禁止在公共场所混在一起,酒吧和其他招待场所必须在晚上10点关门。 这些措施与周四对英格兰东北部200万人实施的措施相同,其中包括纽卡斯尔和桑德兰。这意味着,逾1300万人(占英国人口的五分之一)生活在额外的限制之下,尽管不同地区的限制不尽相同。 从9月22日起,莱斯特附近的伍尔弗汉普顿、欧德比和威格斯顿的居民将被禁止在自家以外的地方社交,也不得在私人住宅和花园中制造泡沫。欧德比和威格斯顿在6月和莱斯特一起被禁闭,但随后限制被解除。 8月初解除限制的布拉德福德、柯克莱斯和卡尔德代尔地区也将从9月22日起重新实施。 周一,在伯明翰、桑德维尔和索利赫尔市的冠状病毒感染率升至每10万人85.4人之后,该市的封锁措施开始生效。 英国卫生和社会保障大臣马特·汉考克(Matt Hancock)表示:“我们看到,在兰开夏郡、默西塞德郡、西约克郡、沃灵顿、霍尔顿和伍尔弗汉普顿,冠状病毒病例正在迅速增加。” “这些地区的地方领导人要求实施更严格的限制,以保护当地人民,我们正在果断地采取行动支持他们。” 我知道这些限制措施会使很多人的日常生活更加困难,但是我知道居民们会共同努力,尊重这些规定,这样我们才能降低传播率。 他说,在过去的一周(9月5日至11日)里,利物浦的死亡率已经上升到每10万人中有100.6人,沃灵顿为111.2人,欧德比和威格斯顿为145.5人,伍尔弗汉普顿为61.8人。
1小时前
Deaths begin to follow surge in European cases
在欧洲案件中,死亡人数开始激增-|-欧洲病例激增后死亡人数开始增加-|-随着欧洲病例的激增,死亡人数也开始增加
The steep increase in coronavirus cases across Europe has begun to show signs of an uptick in deaths — but at a significantly lower level than during the first wave of infections on the continent. Spain and France, two of the worst-hit European nations, have recorded more than 150 and about 50 daily deaths, respectively, over the past three days. The rolling weekly average of new daily cases has risen to more than 10,000 in the southern European nation and about 8,500 in France. Compared with the first wave in late March, daily confirmed cases are higher but the deaths are yet to rise close to the daily average of 900 in each country at that time. http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-01-m-1.png David Mackie, an economist at JPMorgan, said the lower death rate in Europe despite the surge in cases was largely due to older people shielding themselves. Coronavirus-related deaths in the UK have risen above 20 per day for three days for the first time since early August. Meanwhile, eastern European nations Czech Republic and Hungary have recently recorded the highest number of daily deaths in more than five months, although the number remains in single digits for each. Hans Kluge, the World Health Organization's director for Europe, warned on Thursday that the “alarming rate of transmission” of Covid-19 was a “wake-up call” for countries in the region, as he cautioned against cutting the mandatory quarantine period for arriving visitors. http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-02-m-1.png
在欧洲,冠状病毒病例的急剧增加已开始显示出死亡人数增加的迹象,但其水平明显低于非洲大陆第一波感染期间的水平。 西班牙和法国这两个受灾最严重的欧洲国家,在过去三天中分别录得每天150例和大约50例每日死亡。在南部欧洲国家,每天新增新病例的滚动平均数已上升至10,000多个,在法国约为8,500。 与三月下旬的第一波相比,每天确诊的病例有所增加,但死亡人数尚未上升到当时每个国家每天900例的水平。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-01-m-1.png 摩根大通(JPMorgan)的经济学家戴维·麦基(David Mackie)表示,尽管案件数量激增,但欧洲的死亡率较低,主要是因为老年人屏蔽自己。 自8月初以来,英国与冠状病毒相关的死亡已连续三天首次超过每天20例。 同时,东欧国家捷克共和国和匈牙利最近录得五个月以上的每日死亡人数最多,尽管每个国家的死亡人数仍保持一位数。 世界卫生组织欧洲主任汉斯·克鲁格(Hans Kluge)周四警告说,Covid-19的“警报传播速度”是该地区国家的“警钟”,因为他告诫不要缩短强制性检疫时间。到达的访客。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-02-m-1.png-|-欧洲各地冠状病毒病例陡增,死亡人数已开始出现上升迹象--但与欧洲大陆第一波感染时相比,水平明显下降。 西班牙和法国这两个受影响最严重的欧洲国家,在过去三天分别录得超过150例和约50例日死亡病例。 欧洲南部国家的日新增病例滚动周平均数已升至1万多例,法国约8500例。 与3月下旬的第一波相比,每日确诊病例较多,但死亡人数尚未上升至接近当时各国日均900人的水平。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-01-m-1.png 摩根大通的经济学家David Mackie表示,尽管病例激增,但欧洲的死亡率较低,主要是由于老年人对自己的保护。 自8月初以来,英国与冠状病毒相关的死亡人数已连续3天超过每天20人,这是首次。 与此同时,东欧国家捷克和匈牙利近期也创下了5个多月来的最高日死亡人数,不过每个国家的日死亡人数仍为个位数。 世界卫生组织欧洲局局长汉斯-克鲁格周四警告说,科维德-19的 "惊人传播速度 "给该地区国家敲响了 "警钟",他提醒不要缩短对入境游客的强制隔离期。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-02-m-1.png-|-全欧洲冠状病毒病例的急剧增加已开始显示出死亡人数上升的迹象,但与欧洲大陆的第一波感染相比,死亡人数明显下降。 西班牙和法国是受灾最严重的两个欧洲国家,在过去三天里,每日死亡人数分别超过150人,约50人。在这个南欧国家,每周平均每天新增病例已经超过1万例,在法国大约有8,500例。 与3月底的第一波疫情相比,每日确诊病例有所增加,但死亡人数尚未接近当时每个国家平均每日900人的水平。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-01-m-1.png 摩根大通(JPMorgan)经济学家戴维•麦凯(David Mackie)表示,尽管病例激增,但欧洲的死亡率较低,主要是因为老年人采取了自我保护措施。 自8月初以来,英国与冠状病毒相关的死亡人数首次连续三天超过每天20人。 与此同时,东欧国家捷克共和国和匈牙利最近录得五个多月来每日死亡人数最多的记录,尽管这两个国家的数字仍保持在个位数。 周四,世界卫生组织(World Health Organization)欧洲司司长汉斯·克鲁格(Hans Kluge)警告称,新冠肺炎的“令人担忧的传播速度”为该地区国家敲响了“警钟”,他告诫不要缩短入境游客的强制隔离期。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-02-m-1.png
1小时前
Hungary faces second wave as it reimposes restrictions
匈牙利因重新施加限制而面临第二波冲击-|-匈牙利面临第二波,因为它重新实施限制。-|-匈牙利再次实施限制措施,将面临第二波制裁
Hungary climbed to a record daily number of Covid-19 infections, as active cases climbed beyond 11,000 at the end of a week when the government tightened restrictions, made mask-wearing mandatory and imposed curfews on bars. Friday showed a daily count of 941 infected to bring the number of active infections to 11,200. Like much of central Europe, Hungary was initially successful in containing its infection rate: in the spring, the highest daily rate was 209. However, as Hungarians returned from summer holidays and students began the academic year, the numbers have risen steadily over the past few weeks. “Hungary is second only to France in terms of epidemic prevalence in the population,” the head of the Virology Research Group at the János Szentágothai Research Centre of the University of Pécs said this week. “This is ahead of Spain and far ahead of Italy," Ferenc Jakab said on Tuesday during an online conference on the pandemic. "Compared with [the rest of] Europe, the epidemic is raging brutally in Hungary.” As a second wave of cases swept across Europe at the end of August, Hungarian premier Viktor Orban closed the borders from September 1 to foreigners, making an exception for business travelers, and imposed quarantine restrictions on citizens. On Wednesday, he tightened restrictions, closing clubs and bars at 11pm and making it mandatory to wear face masks on public transport, in cinemas, theatres, health and social institutions and public offices. Critics say the measures come too late, as many in the government downplayed the risks posed by a second wave. As recently as August 26, the foreign minister laughed off requests for employees to work from home. “There is a magic word here – home office – and some have made attempts to request this option," the minister Peter Szijjarto told a conference of ambassadors. "I have never allowed that and will never do so."
匈牙利攀升至创纪录的每日Covid-19感染人数,一周之末,政府收紧限制,强制戴口罩并禁止宵禁,活跃病例超过11,000。 星期五显示每天有941例感染,使活动感染数达到11,200。 像中欧大部分地区一样,匈牙利最初成功地控制了其感染率:在春季,每天的最高感染率是209。但是,随着匈牙利人从暑假返回并且学生开始了学年,这一数字在过去的几年中一直在稳步上升几个星期。 佩奇大学JánosSzentágothai研究中心病毒学研究组负责人本周表示:“就人口流行而言,匈牙利仅次于法国。” 费伦茨·雅卡布(Ferenc Jakab)在周二的一次大流行在线会议上说:“这比西班牙领先,而且遥遥领先于意大利。与欧洲相比,该流行病在匈牙利肆虐。” 8月底,随着第二波案件席卷欧洲,匈牙利总理维克多·奥本(Viktor Orban)从9月1日起对外国人关闭了边境,商务旅客例外,并对公民实施了检疫限制。 周三,他加强了限制,在晚上11点关闭俱乐部和酒吧,并强制在公共交通工具,电影院,剧院,卫生和社会机构以及公共办公室戴口罩。 批评人士说,这些措施为时已晚,因为政府中的许多人轻视了第二波浪潮带来的风险。 不久前的8月26日,外交部长驳回了要求员工在家工作的要求。 内阁大臣彼得·西吉亚托(Peter Szijjarto)在一次大使会议上说:“这里有一个神奇的词-内政部-有人试图要求这种选择。我从未允许过,也永远不会这样做。”-|-匈牙利攀升至创纪录的每日科维德-19感染人数,活跃病例在一周结束时攀升至1.1万例以上,当时政府加强了限制,强制佩戴口罩,并对酒吧实施宵禁。 周五的数据显示,每天有941名感染者,使活跃的感染人数达到1.12万人。 与中欧大部分地区一样,匈牙利最初成功地控制了感染率:在春季,最高日感染率为209人。 然而,随着匈牙利人从暑假归来,学生们开始了新学年的学习,过去几周,数字稳步上升。 "就人口中的流行病流行率而言,匈牙利仅次于法国,"佩奇大学János Szentágothai研究中心的病毒学研究小组负责人本周表示。 "这领先于西班牙,远远领先于意大利,"Ferenc Jakab周二在一次关于该流行病的在线会议上说。 "与欧洲相比,疫情在匈牙利肆虐得很残酷。" 由于第二波病例在8月底席卷欧洲,匈牙利总理维克托-欧尔班从9月1日起对外国人关闭边境,对商务旅行者破例,并对公民实施检疫限制。 周三,他加强了限制措施,晚上11点关闭俱乐部和酒吧,并规定在公共交通、电影院、剧院、卫生和社会机构以及公共办公室必须戴上口罩。 批评者说,这些措施来得太晚,因为政府中的许多人淡化了第二波浪潮带来的风险。 就在8月26日,外交部长对员工在家工作的要求一笑置之。 "这里有一个神奇的词--家庭办公室--有些人试图要求这种选择,"部长Peter Szijjarto在一次大使会议上说。 "我从来没有允许过,也永远不会这样做。"-|-匈牙利Covid-19的每日感染人数攀升至创纪录水平,当周结束时活跃病例超过1.1万例,当时政府加强了限制,强制戴口罩,并对酒吧实行宵禁。 周五的数据显示,每天有941人被感染,活动性感染人数达到11,200人。 和大多数中欧国家一样,匈牙利最初成功控制了感染率:春季时,最高日感染率为209人。然而,随着匈牙利人结束暑假回国,学生开始新学年,这一数字在过去几周稳步上升。 Pecs大学Janos Szentagothai研究中心的病毒学研究小组负责人本周表示:“就人口流行率而言,匈牙利仅次于法国。” Ferenc Jakab在周二的一次疫情在线会议上说:“这已经超过了西班牙,远远超过了意大利。”“与欧洲相比,疫情正在匈牙利肆虐。” 8月底,第二波疫情席卷欧洲,匈牙利总理欧尔班•维克托(Viktor Orban)从9月1日起关闭了对外国人的边境,对商务旅行者例外,并对公民实施隔离限制。 周三,他加强了限制,晚上11点关闭了俱乐部和酒吧,并强制在公共交通、电影院、剧院、卫生和社会机构以及公共办公室佩戴口罩。 批评人士表示,这些措施来得太晚,因为许多政府的人淡化了第二波危机带来的风险。 就在8月26日,外交部长还对员工在家工作的要求一笑置之。 部长Peter Szijjarto在大使会议上说:“有一个神奇的词——内政部,有些人已经尝试要求这个选项。”“我从来不允许,也永远不会允许。”
5小时前
Nearly 5m workers were on UK furlough scheme at end of July
截至7月底,近500万工人参加了英国休假计划-|-截至7月底,英国有近500万工人被列入休假计划。-|-截至7月底,英国有近500万工人参加了休假计划
Around 5m workers were furloughed in the UK at the end of July, down from a peak of almost 9m in early May, government figures showed on Friday. HM Revenue and Customs said at least 4.8m jobs were furloughed on July 31, but with employers still able to submit claims, this figure was likely to rise to around 5.3m. Around a fifth of furloughed employees were working part of their normal hours, after "flexible furlough" become possible at the start of July. Use of the scheme had fallen fastest in the construction sector, while the number of workers furloughed in the retail sector had halved from the April peak. However, more than two fifths of eligible employees were still on furlough in the arts, entertainment and recreation sector, and also in hospitality - despite the July reopening of pubs, cafes and restaurants. Rishi Sunak, chancellor, said the figures "show the success of our furlough scheme -- making sure people’s jobs are there for them to return to." However, HMRC noted the figures did not show how many people had gone back to their previous jobs, or how many had been made redundant. Surveys conducted by the ONS show that use of the job retention scheme has fallen further since August, when employers had to start contributing to its cost, with around 10 per cent of the private sector workforce still on furlough in early September. Separate data show that unemployment began to rise steeply at the end of July. HMRC also released figures for take-up of its self-employment income support scheme, showing that 2m people - 60 per cent of those potentially eligible - had claimed a second grant by the end of August. Men were more likely to claim than women, with the highest proportion of claims coming from workers in construction and in transport and storage. Around 1.6m self employed people did not qualify for a grant, because they had previously been trading at a loss or because less than half their usual income came from self-employment, HMRC said.
周五政府数据显示,截至7月底,英国约有500万工人被解雇,低于5月初近900万的高峰。 英国税务与海关总署(HM Revenue and Customs)表示,到7月31日,至少有480万个工作被休假,但由于雇主仍然能够提出索赔,这一数字很可能会增加到530万左右。在7月初开始实行“灵活的休假”之后,大约有五分之一的休假员工在正常工作时间工作。 在建筑行业中,使用该计划的人数下降最快,而在零售行业中休假的工人人数已从4月的峰值减少了一半。 然而,尽管7月酒吧,咖啡厅和餐馆重新开放,但仍有五分之二以上的合格员工在艺术,娱乐和休闲部门以及酒店业休假。 总理Rishi Sunak说,这些数字“显示了我们的休假计划的成功-确保人们有工作可以返回。” 但是,HMRC指出,这些数字并未显示有多少人回到了以前的工作,或者有多少人被裁掉了。 国家统计局进行的调查显示,自从8月开始,雇主不得不开始为该计划缴纳费用以来,使用职位保留计划的人数进一步下降,9月初约有10%的私营部门劳动力仍处于休假状态。另有数据显示,失业率在7月底开始急剧上升。 HMRC还发布了接受其自雇收入支持计划的数据,显示截至8月底,有200万人(占潜在合格者的60%)申请了第二笔补助。 男性比女性更有可能提出索赔,其中建筑,运输和仓储工人的索赔比例最高。 HMRC说,大约有160万自雇人士没有资格获得补助,原因是他们以前一直处于亏损状态,或者因为他们通常收入的不到一半来自自谋职业。-|-建筑业对该计划的使用下降最快,而零售业被辞退的工人数量比4月份的高峰期减少了一半。 然而,在艺术、娱乐和休闲行业,以及酒店业,仍有超过五分之二的符合条件的员工在休假--尽管7月份酒吧、咖啡馆和餐馆重新开放。 大法官苏纳克(Rishi Sunak)表示,这些数字 "显示了我们的休假计划的成功--确保人们的工作可以让他们回去。" 然而,HMRC指出,这些数字并没有显示有多少人回到了以前的工作岗位,也没有显示有多少人被裁员。 英国国家统计局进行的调查显示,自8月雇主不得不开始为该计划缴费以来,工作保留计划的使用率进一步下降,9月初仍有约10%的私营部门劳动力在休假。 另有数据显示,7月底失业率开始急剧上升。 HMRC还公布了自营职业收入支持计划的使用数据,显示截至8月底,有200万人--占潜在合格者的60%--申请了第二次补助。 男性比女性更有可能申请,申请比例最高的是建筑业以及运输和仓储业的工人。 HMRC说,大约160万自营职业者没有资格申请补助金,因为他们以前一直在亏本经营,或者因为他们通常的收入中只有不到一半来自自营职业。-|-上周五公布的政府数据显示,7月底,英国约有500万工人被迫休假,低于5月初近900万的峰值水平。 英国税务及海关总署(HM Revenue and Customs)表示,7月31日至少有480万个工作岗位被迫休假,但鉴于雇主仍能提交申请,这一数字可能会升至530万左右。在7月初“弹性休假”成为可能后,约五分之一的休假员工在正常工作时间的部分时间工作。 该计划的使用在建筑业下降最快,而在零售业,休假人数已从4月份的峰值减少了一半。 然而,在艺术、娱乐和娱乐部门,以及酒店业,超过五分之二符合条件的员工仍在休假——尽管酒吧、咖啡馆和餐馆在7月份重新开业了。 德国总理里什•苏纳克(Rishi Sunak)表示,这些数字“显示了我们的休假计划的成功——确保人们有工作可做,让他们回去工作。” 然而,英国税务海关总署指出,这些数据并没有显示有多少人回到了原来的工作岗位,也没有显示有多少人被解雇。 英国国家统计局进行的调查显示,自8月份以来,就业保留计划的使用进一步减少。8月份,雇主不得不开始为该计划的成本买单,9月初,私营部门仍有大约10%的劳动力处于休假状态。另一项数据显示,失业率在7月底开始急剧上升。 英国税务海关总署还公布了自主创业收入支持计划的接受人数,数据显示,截至8月底,已有200万人(占潜在符合条件者的60%)申请了第二次资助。 男性比女性更有可能提出索赔,其中建筑、运输和仓储行业的工人提出索赔的比例最高。 英国税务海关总署表示,约有160万个体经营者没有资格获得补贴,因为他们此前一直在亏损交易,或者他们通常收入的一半不到来自个体经营者。
Ryanair cuts October flights again after 'continuous' changes to travel rules
瑞安航空在“连续”更改旅行规则后再次削减了十月份的航班-|-瑞安航空 "连续 "修改旅行规则后再次削减10月航班-|-瑞安航空(Ryanair)在“连续”修改旅行规定后,再次削减了10月份的航班
Ryanair has warned it could have to slash its winter flight schedule if demand for flying remains low amid travel restrictions across Europe. The low-cost airline said that "continuous" changes to government rules on travel have undermined consumers' willingness to make bookings, as it cut its schedule for October for a second time. Airlines across Europe have had to row back their over-optimistic forecasts on how many people are willing to travel, as passenger demand stays stubbornly low more than six months since the industry was tipped into crisis by the pandemic. Ryanair now expects to fly 40 per cent of last year's levels in October, down from the 50 per cent it had guided in August and its original target of 70 per cent. "If current trends and EU governments’ mismanagement of the return of air travel and normal economic activity continue, then similar capacity cuts may be required across the winter period," the airline said on Friday.
瑞安航空(Ryanair)警告说,如果由于欧洲各地的旅行限制,对飞行的需求仍然很低,它可能不得不削减其冬季航班时间表。 这家廉价航空公司表示,政府对旅行规则的“持续”变更削弱了消费者的预订意愿,因为该航空公司第二次削减了10月份的航班时间表。 自从航空业被大流行引发危机以来的六个月以上,旅客需求一直保持低位,欧洲各地的航空公司不得不退回对有多少人愿意旅行的乐观预测。 瑞安航空现在预计十月份的航班飞行率将达到去年同期的40%,低于其八月份指导的50%和最初设定的目标70%。 该航空公司周五表示:“如果当前的趋势以及欧盟政府对航空旅行回程和正常经济活动的不当行为继续存在,那么整个冬季可能会要求类似的运力削减。”-|-瑞安航空警告说,如果在欧洲各地旅行限制的情况下,飞行需求仍然低迷,它可能不得不削减冬季航班计划。 这家低成本航空公司表示,政府对旅行规则的 "持续 "变化已经削弱了消费者的预订意愿,它第二次削减了10月份的航班计划。 欧洲各地的航空公司不得不划回对多少人愿意出游的过于乐观的预测,因为自该行业被大流行病拖入危机以来的半年多时间里,乘客需求一直保持顽固的低迷。 瑞安航空现在预计10月份的飞行量为去年水平的40%,低于8月份指导的50%和原定目标的70%。 "如果目前的趋势和欧盟政府对航空旅行和正常经济活动的恢复管理不善的情况继续下去,那么整个冬季期间可能需要削减类似的运力,"该航空公司上周五表示。-|-瑞安航空(Ryanair)警告称,由于欧洲各地的旅行限制,如果飞行需求仍然低迷,该公司可能不得不削减冬季航班计划。 这家低成本航空公司表示,政府对旅行规定的“持续”改变削弱了消费者的预订意愿,因为它第二次削减了10月份的航班。 欧洲各地的航空公司不得不调整它们对愿意旅行的人数过于乐观的预期,因为自该行业因疫情陷入危机以来的6个多月里,乘客需求一直顽固地保持在低位。 瑞安航空目前预计,10月份的航班数量将达到去年水平的40%,低于该公司8月份设定的50%的目标和最初设定的70%的目标。 该航空公司周五表示:“如果目前的趋势以及欧盟各国政府对航空旅行恢复和正常经济活动的管理不善继续下去,那么整个冬季可能需要类似的运力削减。”
Roche says its drug lowers ventilator use among Covid-19 patients
罗氏称其药物降低了Covid-19患者的呼吸机使用-|-罗氏称其药物可降低Covid-19患者的呼吸机使用量。-|-罗氏公司表示,该药物降低了Covid-19患者的呼吸机使用
Swiss pharmaceutical company Roche said on Friday that late-stage trials of its coronavirus treatment showed that it reduced the likelihood of patients requiring mechanical ventilation. Its phase 3 clinical trials showed that patients with pneumonia associated with Covid-19 that took its Actemra/RoActemra drug were 44 per cent less likely to require a medical ventilator compared with those taking a placebo. The study was the first late-stage global clinical trial to focus on populations often underrepresented in drug testing, with 85 per cent of the 389 patients coming from ethnic minorities, the majority of whom were Hispanic, the company said. Roche plans to share the results with health authorities, including the US Food and Drug Administration. However, the drug did not show evidence of helping patients to leave hospital earlier or of reducing the mortality rate from Covid-19. Shares in Roche gained 2 per cent in morning trading in Europe.
瑞士制药公司罗氏(Roche)周五表示,对其冠状病毒治疗的后期试验表明,它降低了患者需要机械通气的可能性。 其3期临床试验表明,与服用安慰剂的人相比,服用Actemra / RoActemra药物的Covid-19肺炎患者需要医疗呼吸机的可能性降低了44%。 该公司表示,这项研究是第一项针对人群中经常在药物测试中代表性不足的人群的后期临床临床试验,该组389名患者中有85%来自少数民族,其中大多数是西班牙裔。 罗氏公司计划与包括美国食品和药物管理局在内的卫生当局分享结果。 但是,该药物没有显示帮助患者更早出院或降低Covid-19死亡率的证据。 罗氏股价在欧洲早盘交易中上涨了2%。-|-瑞士制药公司罗氏上周五表示,其冠状病毒治疗的后期试验显示,它降低了患者需要机械通气的可能性。 其3期临床试验显示,与服用安慰剂的患者相比,服用其Actemra/RoActemra药物的Covid-19相关肺炎患者需要医用呼吸机的可能性降低了44%。 该公司表示,该研究是首个关注药物测试中通常代表性不足的人群的后期全球临床试验,389名患者中85%来自少数族裔,其中大部分是西班牙裔。 罗氏计划与包括美国食品和药物管理局在内的卫生当局分享结果。 然而,该药物并没有显示出帮助患者提前出院或降低Covid-19死亡率的证据。 罗氏的股票在欧洲早盘交易中上涨了2%。-|-瑞士制药公司罗氏(Roche)周五表示,其冠状病毒治疗的后期试验显示,这种疗法降低了患者需要机械通气的可能性。 该公司的3期临床试验显示,与服用安慰剂的患者相比,服用其Actemra/RoActemra药物的Covid-19相关肺炎患者需要使用医疗呼吸机的可能性降低了44%。 该公司表示,这项研究是首个聚焦于在药物测试中往往代表不足的人群的晚期全球临床试验,在389名患者中,85%来自少数民族,其中多数为西班牙裔。 罗氏公司计划与包括美国食品和药物管理局在内的卫生当局分享研究结果。 然而,没有证据表明该药物能帮助患者更早出院或降低Covid-19的死亡率。 在欧洲股市早盘交易中,罗氏股价上涨2%。
UK health secretary refuses to rule out nationwide restrictions
英国卫生部长拒绝排除全国范围的限制-|-英国卫生大臣拒绝排除全国范围内的限制措施-|-英国卫生大臣拒绝排除全国范围的限制
The UK health secretary has refused to rule out the prospect of a second national lockdown, warning that case numbers are accelerating. Matt Hancock said that he had “learnt over the past nine months not ever to rule anything out”, but added that a second national lockdown was not one of the options currently being proposed. “This is a big moment for the country, we are seeing an acceleration in the number of cases, we are also seeing that the number of people hospitalised with coronavirus is doubling every eight days,” he told BBC Radio 4’s /Today/ programme, Most transmission is not occurring within workplaces or schools, he said, so the government will target action towards social settings. “The proportion of cases being passed on in workplaces is relatively low - so protecting the economy, protecting work and protecting education - these can be done alongside restrictions of our social lives basically - that is the approach that we’ve been taking in the areas of local lockdown.” The health secretary’s comments follow news that leading scientists on the government’s Scientific Advisory Group for Emergencies (Sage) and the Scientific Pandemic Influenza Group on Modelling (Spi-m) have proposed a two-week [https://www.ft.com/content/77a1e3b6-3864-4a24-88af-df19fd22f235 national lockdown] to coincide with the October half term. One scientist who sits on Sage warned that if the R number remained the same, the number of cases would “break the NHS”.
英国卫生部长拒绝排除第二次全国封锁的可能性,并警告说病例数正在增加。 马特·汉考克(Matt Hancock)表示,他“过去9个月从未学习过排除任何问题”,但他补充说,第二次全国禁闭并不是目前提出的选择之一。 他对BBC Radio 4的/ Today /节目说:“对于这个国家而言,这是一个重要时刻,我们看到病例数正在加速增长,而且我们还发现住院的冠状病毒人数每八天翻一番,” 他说,大多数传播不是在工作场所或学校内部发生的,因此政府将针对社会环境采取行动。 “在工作场所中传递的案件所占的比例相对较低-因此保护经济,保护工作和保护教育-这些基本上可以在我们的社会生活受到限制的情况下完成-这就是我们在该领域采取的方法本地锁定。” 卫生部长发表上述评论之前,有消息称,政府紧急情况科学咨询小组(Sage)和科学大流行性流感建模小组(Spi-m)的主要科学家提议了为期两个星期的禁闭期,以与10月的半年期相吻合。 一位坐在Sage上的科学家警告说,如果R数保持不变,那么病例数将“破坏NHS”。-|-"这对国家来说是一个重要的时刻,我们看到病例数量正在加速,我们也看到冠状病毒住院的人数每8天就会增加一倍,"他告诉BBC电台4的/Today/节目。 他说,大多数的传播并不是发生在工作场所或学校内,所以政府将针对社会环境采取行动。 "在工作场所传播的病例比例相对较低--所以保护经济、保护工作和保护教育--这些基本上可以在限制我们的社会生活的同时进行--这就是我们在地方封锁领域一直采取的方法。" 在卫生部长发表评论之前,有消息称,政府紧急情况科学咨询小组(Sage)和大流行性流感科学建模小组(Spi-m)的主要科学家建议在10月半学期期间进行为期两周的封锁。 一位坐在Sage的科学家警告说,如果R数量保持不变,病例数量将 "打破NHS"。-|-英国卫生大臣拒绝排除第二次全国封锁的可能性,警告称病例数量正在加速增长。 马特·汉考克(Matt Hancock)表示,他“在过去9个月里明白了永远不会排除任何可能性”,但他补充称,第二次全国封锁不在目前提议的选项之一。 他在BBC广播4台的《今日》节目中说:“这是该国的一个重大时刻,我们看到病例数量在加速增长,我们也看到因冠状病毒住院的人数每8天翻一番。” 他说,大多数传播都不是发生在工作场所或学校里,所以政府将针对社会环境采取行动。 “在工作场所传播的案件比例相对较低——所以保护经济、保护工作和保护教育——这些基本上可以和限制我们的社会生活一起完成——这是我们在地方封锁领域采取的方法。” 在卫生大臣发表上述评论之前,有消息称,政府紧急情况科学咨询小组(Sage)和科学大流行性流感建模小组(Spi-m)的主要科学家提议在10月的半月期间实行两周的封锁。 一位坐在Sage上的科学家警告说,如果R数字保持不变,病例数量将“打破NHS”。
Covid-19 crisis: can city gyms survive?
Covid-19危机:城市体育馆能否生存?-|-科维德-19危机:城市健身房能否生存?-|-新冠肺炎危机:城市体育馆能否生存?
https://www.ft.com/video/5fa0a4ed-2795-43c4-ab56-921ab5184fe0 The coronavirus pandemic has led to a shift in exercising habits with more former commuters exercising at home or with online trainers. The FT's /Daniel Garrahan/ examines whether traditional fitness centres - in London, New York and Hong Kong - can survive as we continue to work from home.
冠状病毒大流行导致了更多的前通勤者在家或与在线教练一起锻炼,从而改变了锻炼习惯。 英国《金融时报》的/ Daniel Garrahan /研究了伦敦,纽约和香港的传统健身中心在我们继续在家工作时能否生存。-|-冠状病毒大流行导致了运动习惯的转变,更多以前的上班族在家里或在线教练的指导下进行锻炼。 英国《金融时报》的/Daniel Garrahan/研究了传统的健身中心--在伦敦、纽约和香港--是否能在我们继续在家工作的情况下生存。-|-冠状病毒大流行已经导致锻炼习惯的转变,越来越多的通勤者在家里或通过在线教练锻炼。英国《金融时报》/丹尼尔•加拉汉研究了在我们继续在家工作的情况下,伦敦、纽约和香港的传统健身中心能否生存下去。
European equities flatline in early trading
欧洲股市早盘走平-|-欧洲股市早盘平淡无奇-|-欧洲股市早盘持平
European stocks opened flat on Friday, as investors weighed accommodative monetary policy against weakening economic data and renewed concerns over coronavirus. The regional benchmark Stoxx 600 edged 0.1 per cent lower in a continuation of its flatlining trend for the past three months and a half as coronavirus has made a return to slow the pace of the nascent economic recovery. London’s FTSE 100 slipped 0.3 per cent, while Frankfurt’s Xetra Dax and Paris’s CAC 40 were almost flat. Emmanuel Cau, head of European equity strategy at Barclays, said that the market rally driven by central bank stimulus was running out of steam and investors needed the yield on long-dated treasuries to pick up relative to short-term yields in order to move into banks and other non-tech stocks. “The road ahead will be bumpy,” he said. “But we believe equities continue to offer an attractive risk-reward, given the still light overall positioning and the expensiveness of the safer assets.”
欧洲股市周五开盘持平,因投资者权衡宽松的货币政策与疲弱的经济数据以及对冠状病毒的担忧再度出现。 在过去三个半月中,区域基准Stoxx 600继续呈扁平化趋势,小幅下跌0.1%,原因是冠状病毒已使缓慢的经济复苏步伐得以恢复。 伦敦的富时100指数下跌0.3%,而法兰克福的Xetra Dax和巴黎的CAC 40几乎持平。 巴克莱(Barclays)欧洲股票策略主管艾曼纽尔考(Emmanuel Cau)表示,在央行刺激措施推动下的市场反弹动力已消退,投资者需要长期国债的收益率相对于短期收益率回升才能进入 银行和其他非科技股。 他说:“前进的道路将是坎bump的。” “但我们认为,鉴于总体定位仍然较轻,更安全的资产价格昂贵,股票仍会提供有吸引力的风险回报。”-|-欧洲股市周五开盘持平,投资者在宽松的货币政策与疲软的经济数据以及对冠状病毒的担忧重现之间进行权衡。 区域基准Stoxx 600指数微跌0.1%,延续过去三个半月来的平淡走势,因冠状病毒卷土重来,减缓了新生经济复苏的步伐。 伦敦富时100指数下滑0.3%,法兰克福Xetra Dax和巴黎CAC 40指数几乎持平。 巴克莱欧洲股票策略主管Emmanuel Cau表示,由央行刺激政策推动的市场反弹已无力回天,投资者需要长期限国债收益率相对于短期收益率回升,才能转入银行和其他非科技股。 "未来的道路将是坎坷的,"他说。 "但我们认为,鉴于整体定位仍然偏轻,以及安全资产的昂贵程度,股票继续提供有吸引力的风险回报。"-|-欧洲股市周五开盘持平,投资者在宽松货币政策和疲软经济数据以及对冠状病毒的担忧之间权衡。 亚洲基准斯托克600指数(Stoxx 600)小幅下跌0.1%,延续了过去3个半月来持平的趋势,原因是冠状病毒卷土重来,减缓了刚刚萌芽的经济复苏步伐。伦敦富时100指数(FTSE 100)下跌0.3%,而法兰克福的Xetra Dax和巴黎的CAC 40指数几乎持平。 巴克莱(Barclays)欧洲股票策略主管Emmanuel Cau表示,由央行刺激措施推动的市场上涨势头正在失去动力,投资者需要长期美国国债收益率相对于短期国债收益率上升,才能转向银行股和其他非科技股。 “前方的道路将是崎岖不平的,”他说。“但我们认为,鉴于整体配置依然清淡,而较安全资产价格高昂,股票的风险回报仍具有吸引力。”
Retail sales in Great Britain rise in August for fourth consecutive month
英国八月零售额连续第四个月上升-|-英国8月零售额连续第四个月上升-|-英国8月份零售额连续第四个月上升
Retail sales in Great Britain rose in August for the fourth consecutive month, helped by demand for home improvement goods, signalling that consumers continued to support the economic recovery through the summer. The volume of retail sales in Great Britain rose 0.8 per cent in August compared with the previous month, data from the Office for National Statistics showed on Friday. This was marginally higher than the 0.7 per cent expected by economists polled by Reuters. However, August’s volume of goods sold in stores and online was 2.8 per cent larger than in the same month last year, the fastest annual increase since October 2019 and 4 per cent higher than in February, before the lockdown. “Retail sales continued to grow, further surpassing their pre-pandemic level,” said Jonathan Athow, deputy ONS national statistician for economic statistics.
受对家居装饰产品的需求推动,8月英国零售额连续第四个月上升,这表明消费者在整个夏季继续支持经济复苏。 国家统计局周五公布的数据显示,8月份英国零售额与上月相比增长了0.8%。 这略高于路透社调查的经济学家预期的0.7%。 然而,8月在商店和网上销售的商品数量比去年同期增长了2.8%,是自2019年10月以来最快的年度增长,比锁定之前的2月高出4%。 ONS经济统计副统计官乔纳森·阿特豪(Jonathan Athow)表示:“零售销售继续增长,进一步超过了大流行前的水平。”-|-英国8月零售额连续第四个月上升,受家庭装修商品需求的帮助,表明消费者继续支持经济复苏度过夏季。 英国国家统计局上周五的数据显示,英国8月零售额较上月增长0.8%。 这略高于接受路透社调查的经济学家预期的0.7%。 不过,8月商店和网上销售的商品量比去年同期增长2.8%,是2019年10月以来最快的年度增幅,比锁仓前的2月高出4%。 "零售额继续增长,进一步超过了流行前的水平,"ONS负责经济统计的国家统计局副局长Jonathan Athow说。-|-英国8月份零售额连续第四个月上升,主要受家装改善用品需求的推动,这表明消费者在整个夏季继续支持经济复苏。 英国国家统计局(Office for National Statistics)上周五公布的数据显示,英国8月份零售额环比增长0.8%。 这略高于路透社(Reuters)调查的经济学家预测的0.7%。 然而,8月份实体店和网上销售的商品数量比去年同期增长2.8%,为2019年10月以来的最快年度增幅,比2月份(即禁售之前)高出4%。 国家统计局负责经济统计的副统计学家乔纳森•阿绍(Jonathan Athow)表示:“零售销售继续增长,进一步超过了大流行前的水平。”
Indian Premier League cricket to begin on Saturday
印度超级联赛板球将于周六开始-|-印度超级联赛板球联赛将于周六开始-|-印度板球超级联赛将于周六开始
The Indian Premier League cricket tournament will begin this weekend after six months of delay due to the coronavirus pandemic, welcome relief to sports fans in one of the countries hardest hit by Covid-19. The league — cricket's most lucrative club tournament, valued at an estimated $7bn — will take place over nearly two months in the United Arab Emirates due to India's prohibitive coronavirus outbreak. India is recording more than 90,000 new coronavirus cases a day, bringing its total infection count to 5.2m. Players and support staff travelled to the UAE through several rounds of quarantining and testing, which revealed that more than a dozen personnel — including several players — had been infected with Covid-19. The Mumbai Indians, a franchise owned by the billionaire Ambani family, will face off against the Chennai Super Kings for the first match on Saturday. Shares in CSK, the only IPL franchise with stock trading hands in the grey market, have soared ahead of the start of the season. They have more than doubled to as much as Rs55 a share from Rs25 a few months ago, according to the Business Standard.
在因冠状病毒大流行而推迟了六个月之后,印度超级联赛板球锦标赛将在本周末开始,欢迎在受Covid-19打击最严重的国家之一的体育迷们中解脱。 联赛是板球最赚钱的俱乐部联赛,价值估计为70亿美元,由于印度极度流行的冠状病毒爆发,该联赛将在阿拉伯联合酋长国举行近两个月的时间。 印度每天记录超过90,000例新的冠状病毒病例,使其总感染数达到520万。 玩家和支持人员通过几轮隔离和测试前往阿联酋,这表明有十多名人员(包括数名玩家)已感染Covid-19。 亿万富翁安巴尼(Ambani)家族拥有的特许经营权的孟买印第安人将在周六的首场比赛中与金奈超级国王对决。 CSK的股票是在灰色市场中唯一拥有股票交易权的IPL特许经营权,其股价在本季度开始前就飙升了。根据商业标准,它们的价格已从几个月前的25卢比增加了两倍多,达到每股55卢比。-|-印度每天录得超过9万个新的冠状病毒病例,使其总感染人数达到520万。 球员和辅助人员前往阿联酋,通过几轮隔离和检测,发现有十多名人员--包括几名球员--感染了Covid-19。 孟买印第安人是亿万富翁安巴尼家族拥有的特许经营权,将在周六对阵钦奈超级国王队的第一场比赛。 CSK是IPL唯一一个在灰色市场进行股票交易的特许经营权,在本赛季开始前,CSK的股价已经飙升。 据《商业标准报》报道,他们的股价已经从几个月前的25卢比翻了一倍多,高达55卢比一股。-|-由于冠状病毒大流行,印度板球超级联赛(Indian Premier League cricket tournament)推迟了六个月,将于本周末开赛。对于受Covid-19疫情影响最严重的国家之一的球迷来说,这是一件令人欣慰的事情。 板球联赛是板球行业最赚钱的俱乐部赛事,估值约为70亿美元。由于印度爆发了令人望而却步的冠状病毒疫情,该赛事将在近两个月的时间里在阿拉伯联合酋长国举行。 印度每天新增冠状病毒感染病例9万多例,总感染人数达到520万。 经过几轮隔离和检测,运动员和支持人员前往阿联酋,结果发现包括几名运动员在内的十多名工作人员感染了Covid-19。 亿万富翁安巴尼家族拥有的孟买印度人队将在周六与金奈超级国王队进行首场比赛。 在赛季开始前,CSK的股价飙升。CSK是唯一一家在灰色市场有股票交易的IPL特许经营权。根据商业标准(Business Standard)的数据,股价已从几个月前的每股25卢比涨至55卢比,涨幅超过一倍。
India's white-collar workers hardest hit by pandemic
印度白领大流行病受灾最严重-|-印度白领工人受疫情影响最严重-|-印度白领受流感影响最严重
White-collar workers suffered the biggest loss of jobs among salaried employees in India because of the coronavirus pandemic, said the Centre for Monitoring Indian Economy. Employment of such workers — including analysts, software engineers and accountants — fell from 18.7m for the period September to December 2019 to 12.2m from May to August 2020, said the Mumbai-based business information think-tank in a [https://www.cmie.com/kommon/bin/sr.php?kall=warticle&dt=2020-09-14%2021:47:53&msec=416 recent report]. "This is the lowest employment of these professionals since 2016," the report said. "All the gains made in their employment over the past four years were washed away during the lockdown." The next loss was among industrial workers, who suffered a 26 per cent fall in employment over a year. India's economy is expected to contract 9 per cent this year, according to S&P, as surging coronavirus cases rule out a swift rebound. The country of 1.4bn people has the world's fastest growing Covid-19 caseload, reporting over 90,000 cases a day. India has the second highest number of coronavirus infections, behind the United States.
印度经济监测中心表示,由于冠状病毒大流行,白领工人在印度受薪雇员中遭受的工作损失最大。 总部位于孟买的商业信息智囊团在一份报告中称,包括分析师,软件工程师和会计师在内的这类工人的就业人数从2019年9月至2019年12月的1870万下降至2020年5月至2020年8月的1220万。 报告称:“这是自2016年以来这些专业人员中最低的职位。” “过去四年来,他们在就业中获得的所有收益在封锁期间都被冲走了。” 下一个损失是工业工人,他们的就业率一年下降了26%。 标准普尔称,预计印度的经济今年将萎缩9%,因为冠状病毒病例的增加排除了迅速反弹的可能。这个拥有14亿人口的国家拥有全球增长最快的Covid-19病例,每天报告超过90,000例。印度的冠状病毒感染数量第二高,仅次于美国。-|-印度经济监测中心表示,在印度的受薪雇员中,白领工人因冠状病毒大流行而遭受最大的工作损失。 总部位于孟买的商业信息智库在一份报告中表示,这类工人--包括分析师、软件工程师和会计师--的就业人数从2019年9月至12月的1870万下降到2020年5月至8月的1220万。 "这是自2016年以来这些专业人士的最低就业率,"报告说。 "在过去四年中,他们就业的所有收益都在封锁期间被冲走了。" 其次损失的是产业工人,他们一年来的就业率下降了26%。 根据标准普尔的数据,印度经济今年预计将收缩9%,因为冠状病毒病例激增排除了迅速反弹的可能性。 这个拥有14亿人口的国家拥有全球增长最快的冠状病毒-19病例,每天报告超过9万例。 印度是冠状病毒感染人数第二多的国家,仅次于美国。-|-印度经济监测中心(Centre for Monitoring India economic)表示,由于冠状病毒大流行,印度白领工人在受薪员工中失业人数最多。 总部位于孟买的商业信息智库在一份报告中表示,这类工人(包括分析师、软件工程师和会计师)的就业人数从2019年9月至12月的1870万人,降至2020年5月至8月的1220万人。 该报告称:“这是自2016年以来这些专业人员的最低就业率。”“他们过去四年在就业方面取得的所有成果都在封锁期间被冲掉了。” 其次是产业工人,一年来他们的就业率下降了26%。 标普表示,随着冠状病毒病例激增排除了迅速反弹的可能性,预计印度经济今年将收缩9%。这个拥有14亿人口的国家是世界上新冠肺炎病例增长最快的国家,每天报告的病例超过9万例。印度的冠状病毒感染人数仅次于美国。
Australia to increase daily caps on citizens returning home
澳大利亚提高公民回国的每日限额-|-澳大利亚将提高公民回国的每日上限-|-澳大利亚将提高返澳公民的每日上限
Scott Morrison, Australia’s prime minister, said on Friday that states will increase weekly quotas to allow more Australians to return from overseas. Current rules, designed to limit the risk of new coronavirus cases being imported into the country, cap international arrivals each week at 4,000. Australian residents returning home must undergo a 14-day quarantine in designated hotels. Mr Morrison said New South Wales will allow an additional 500 people to return each week from September 27, taking the number it receives to 3,000 a week. Around 40 per cent of people who arrive in New South Wales go on to other states after their quarantines. Queensland and Western Australia will add 200 places, rising to 500 in October. Mr Morrison said 24,000 Australians overseas had expressed a desire to return home. Western Australia this week floated the idea of using immigration detention facilities, including one on Christmas Island, as quarantine facilities. Mr Morrison said he was hopeful that the roadmap in place in Victoria would allow it to relax lockdown measures soon. Victoria on Friday morning reported 45 new coronavirus cases.
澳大利亚总理斯科特•莫里森(Scott Morrison)周五表示,各州将增加每周配额,以允许更多澳大利亚人从海外返回。 目前旨在限制新的冠状病毒病例进口到该国的风险的现行规则,每周将国际入境人数限制在4000人以内。返乡的澳大利亚居民必须在指定的酒店内进行14天隔离。 莫里森表示,从9月27日起,新南威尔士州每周将允许另外500人返回,使每周收到的人数增加到3,000。隔离后,到达新南威尔士州的人中约有40%继续前往其他州。 昆士兰州和西澳大利亚州将增加200个名额,十月份将增加到500个。 莫里森先生说,有24,000名海外澳大利亚人表达了回国的愿望。 本周,西澳大利亚州提出了使用移民拘留设施,包括圣诞节岛上的一个作为隔离设施的想法。 莫里森表示,他希望维多利亚州制定的路线图能够使其尽快放松锁定措施。 维多利亚周五早上报告了45例新的冠状病毒病例。-|-澳大利亚总理斯科特-莫里森(Scott Morrison)周五表示,各州将增加每周配额,以允许更多澳大利亚人从海外返回。 目前的规则旨在限制新的冠状病毒病例输入该国的风险,每周的国际入境人数上限为4000人。 回国的澳大利亚居民必须在指定的酒店进行为期14天的隔离。 莫里森先生说,新南威尔士州将从9月27日起每周允许额外500人回国,使其每周接收人数达到3000人。 抵达新南威尔士州的人中,约有40%的人在隔离后继续前往其他州。 昆士兰州和西澳州将增加200个名额,10月将增加到500个。 莫里森先生说,有2.4万名海外澳大利亚人表示希望回国。 西澳州本周提出了使用移民拘留设施的想法,包括圣诞岛的一个设施,作为检疫设施。 莫里森先生说,他希望维州制定的路线图能让其尽快放松封锁措施。 维多利亚州周五早上报告了45个新的冠状病毒病例。-|-澳大利亚总理斯科特•莫里森(Scott Morrison)上周五表示,澳大利亚各州将提高每周入境配额,以允许更多澳大利亚人从海外回国。 目前的规定旨在限制新冠病毒病例传入日本的风险,将每周国际入境人数限制在4,000人。回国的澳大利亚居民必须在指定的酒店接受为期14天的隔离。 莫里森表示,从9月27日起,新南威尔士州将允许每周新增500人回国,使每周接收的移民人数达到3000人。到达新南威尔士州的人中,大约有40%的人在被隔离后会继续前往其他州。 昆士兰州和西澳大利亚州将增加200个名额,到10月份将增至500个名额。 莫里森表示,已有2.4万名海外澳大利亚人表达了回国的愿望。 西澳大利亚州本周提出了利用移民拘留设施作为隔离设施的想法,其中包括圣诞岛的一个。 莫里森表示,他希望维多利亚州制定的路线图能很快放松封锁措施。 周五上午,维多利亚州报告了45例新冠病毒病例。

本专题内容为FT高端会员专享

年度标准会员

  • 专享订阅内容每日仅需0.7元
  • 精选深度分析
  • 中英双语内容
  • 金融英语速读训练
  • 英语原声电台
  • FT研究院专题报告(不含行业报告)
  • 无限浏览7日前所有历史文章(近8万篇)

高端会员

  • 专享订阅内容每日仅需5.5元
  • 享受“标准会员”所有权益
  • 编辑精选,总编/各版块主编每周五为您推荐本周必读资讯,分享他们的思考与观点
  • FT研究院专题报告和行业报告
  • FT中文网2019年度论坛门票2张

注:所有活动门票不可折算现金、不能转让、不含差旅与食宿

月度标准会员

  • 专享订阅内容每日仅需0.9元
  • 精选深度分析
  • 中英双语内容
  • 金融英语速读训练
  • 英语原声电台
  • FT研究院专题报告(不含行业报告)
  • 无限浏览7日前所有历史文章(近8万篇)